Info MeinMagentaApp Moments Vorteile Benefits
5 hours ago
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Screenshot_20250826_145803_MeinMagenta.jpg
49
8
This could help you too
2 years ago
175
0
2
1 year ago
471
0
12
1 year ago
218
2
4
Popular tags last 7 days
You might also be interested in
Request purchasing advice
Fill out our online contact form quickly and easily so that we can advise you personally in a timely manner.
View offers
Current Telekom offers for mobile communications (5G/LTE), landline and Internet, TV & more.
4 hours ago
Moments
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Das gesamte Angebot.
Benefits
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Was als Geschenk.
Vorteile
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Wenn man sparen kann.
Verstehe dein Problem nicht.
2
from
4 hours ago
Ok..aber warum unten Benefits...hiess bis gestern Moments....
An sich kein Problem...
0
from
4 hours ago
Hallo @HARTMUTIX,
bei mir und hier im Team steht "Moments", ggf. die mal aktualisieren.
Gruß
Maria
0
Unlogged in user
from
4 hours ago
Wo kneift es da nun an der Begrifflichkeit? Sehe da keine Hürde.
0
4 hours ago
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Wo hast Du da jetzt ein Problem
0
3 hours ago
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Abgesehen davon, dass es "in dubio pro reo" heißt:
"Was liegt im Winter auf dem Dach"? "Nix" = lat. "Schnee", kein Scherz.
2
from
3 hours ago
Abgesehen davon, dass es "in dubio pro reo" heißt:
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Multilinguale Bezeichnung
Bisher hiess es unten..Moments
Jetzt heisst es ..Benefits
Oben weiterhin ..Moments
Darunter.. Vorteile
Telekom entscheidet euch mal für einen Namen..
Marketingtechnisch Multi bene
Grazie bene Spaghetti carbonare in dulpchio pro reo
Abgesehen davon, dass es "in dubio pro reo" heißt:
"Was liegt im Winter auf dem Dach"? "Nix" = lat. "Schnee", kein Scherz.
Stimmt...sit us vi lateng esset eve net...
Ende OT
@Sporadischer Helfer
0
from
3 hours ago
@HARTMUTIX
Bitte tu mir einen Gefallen - und höre auf, ständig die lat. Sprache zu ver...., sonst ist evtl. noch jemand versucht zu antworten:
"Ex pulvere se fecit" (er machte sich aus dem Staube)...
Ende OT.
Unlogged in user
from
Unlogged in user
from